Huckleberry Finn is widely known for its inclusion of a rough, back of the woods dialect. I have to be honest and say that the style of the broken sentences was a very entertaining component of the novel. Mark Twain's story could not have been properly portrayed without the improper grammar. It was a portal through which he indirectly characterized Huck, Pap, Jim and other characters. This could not have been done as effectively any other way. As Jim would profess, this here was a by gone genius idea'r!
On a more serious note, I deeply appreciated the symbolism of the river and its representation of safety. I understood the struggle Jim and Huck felt as they wallowed inbetween the dangers of life on land and hope of the water. At the same time though, I felt that the tension between seizing the water and staying on land was quite overdone. Throughout many chapters I just wanted to shout -excuse my bluntness, "Get off the stinkin' raft already! Just go back to the widow's house. It is safe, warm, and DRY!!!!"
Lastly, another part that I felt had much importance was the theme of freedom. The irony I saw in the theme holds much truth. It is the fact that the more Jim and Huck struggled to be free the more captive they became. I believe that it was with these ideas that the novel gained its title as a literary classic. They are perplexing and support Twain's argument. For that reason, I appreciate that Twain used this novel as a platform to express his opinions about societal flaws of his day. All I's gots to say is if this here book were a dessert it would be a piece of delicious Huckleberry pie.
Nicely written! I love the pie reference :)
ReplyDelete